Kiedy zmiana kolejności znaków zmienia znaczenie wyrazu – cześć I

Dziś zajmiemy się ciekawym zagadnieniem słówek, które mają inne znaczenie w zależności od tego, w jakiej kolejności ustawione są znaki. Na pewno często spotkaliśmy się z takimi wyrazami i być może nie zdawaliśmy sobie wtedy sprawy, że mają one swoje „lustrzane odbicie”. Wybrałam na dziś cztery takie opcje, ale czekam na propozycje kolejnych tego typu […]

20 śmiesznych słówek w języku chińskim

Na dziś porcja śmiesznych słówek. Założę się, że z powodu tego, że są dziwne, łatwiej je zapamiętacie. 电脑 diànnǎo – „elektryczny mózg” – komputer 变色龙 biànsèlóng – „smok, który zmienia kolor” – kameleon 宠物 chǒngwù – „rozpuszczona rzecz” – zwierzątko domowe 熊猫眼 – xióngmāoyǎn – „oczy pandy” – mieć podkrążone oczy 叉车 -​ chāchē -„widelcowe […]